자급자족용 번역
오역/의역 많을 수 있음
Now, sky's scarlet “Here”
終焉 硝煙 薫ればRevolver
종언 초연 냄새가 나면 Revolver
Now, you're target “Oath”
Don't mess around, round and round
Don't miss now, loud and rough
Don't mess around, round and round
有心のRogue 引き摺り廻せ
유심론의 Rogue 잡아끌어 돌려
“Awake” 隠匿 陰謀論 いずれ無に還せε(イプシロン)
“Awake” 은닉, 음모론 머지않아 무로 돌려보내ε(입실론)
異を唱えぬは いを以て夷を制される
이의를 제기하지 않아 이를 제압당해
憤り 歪な道理 哀で結うIdentity
분노 비뚤어진 도리애를 엮는 Identity
如何に怒れるか それが自我の根源か
어떻게 화를 낼 수 있겠어 그것이 자아의 근원인가
利己的有機物 支配に甘んじるSilly slave “Yeah”
이기적인 유기물 지배에 만족하는 Silly slave “Yeah”
支離滅裂 蜜の下僕 Outbreak
지리멸렬 꿀의하인 Outbreak
“D.M.A.” What!? “D.N.A.” Woo-la!
「kokoroへ刻め」
「kokoro에 새겨」
“Every bad day” Don't mess around
警鐘に動じるな
경종에 동요 하지 마
優性 劣性 進化論 似非エセエデン その煽動論
우성 열성 진화론 하찮은 에덴 그 선동론
Don't mess around 凡て暴け 不都合な真実を
Don't mess around 모두 파헤쳐 불편한 진실을
爆ぜ出した感情か 鉢合わせた反証か Hate!
터뜨린 감정인가 합심한 반증인가 Hate!
行先はGetto-月都-か 偽ったGhostか Fate!
행선지는Getto-달인가 속여진Ghost가 Fate!
満ち足りない渇きを識ってしまった瞬間に
부족한 갈증을 알아버린 순간에
無恥に戻れない
무지로 돌아갈 수 없어
“There is no turning back”
Hey, you! Don't mess around!
Hate rules! Slave or Break?
Hey, you! Don't mess around!
Chase routes! Slave or Break?
Blah blah blah, laugh! Whatevs! Whatevs!
Blah, blah! Whatevs! Whatevs!
Blah, blah!
Whatever may betide, Mop up!
“Affect” 異様なBlack box 逸脱しているMad tricks
“Affect” 색다른Black box 일탈하는 Mad tricks
“Again” 違和感を遺棄すれば “It's a bad paradox”
“Again” 위화감을 버리면 “It's a bad paradox”
“In fact” 弄られたモルモット 去勢されたEasy mode
“In fact” 농락당한 모르모트 제거된 Easy mode
“Impact” 一矢を報いるか 否 一切を諫めるか
“Impact” 화살 한방을 보답할 것인지 아닌지 전부를 충고할 것인가
渡れTightrope 軽く言えばPantomime “Yeah”
건너Tightrope 가볍게 말하면Pantomime “Yeah”
相変わらずRant and rave 愛憎不要のPoker face
변함없는 Rant and rave 애증이 필요 없는 Poker face
“D.M.A.” What!? “D.N.A.” Woo-la!
「この夜からだ」
「이 밤부터야」
“Aiming at rays” Don't mess around
経験を疑え
경험을 의심해
忘却 改竄 超電脳 Missing link その望郷論
망각 개찬 초전뇌 Missing link 그 망할론
Don't mess around 問わず毀せ 揺らめいた不実を
Don't mess around 불문하고 훼방 놓아 흔들린 부실을
錆び付いた流星が 欺いた生命か Hate!
녹슨 유성이 속인 생명인가 Hate!
この世はTabloid 揶揄するHumanoid Fate!
이 세상은 Tabloid 야유하는 Humanoid Fate!
抜け落ちた感覚を 埋めたがる衝動を
빠져버린 감각을 묻고 싶어 하는 충동을
何故に停めれない
어째서 멈출 수 없어
“There is no turning back”
“Real or Fake!?”
螺旋のD.N.A. “In fact” 昇りなD.M.A. “Impact”
나선의 D.N.A. “In fact” 떠오르는 D.M.A. “Impact”
高みからの世界「何が視える?」“Seek thief!”
높은 곳에서의 세계「무엇이 보여?」“Seek thief!”
なあ エゴの齟齬か または 神の加護か
글쎄 에고의 어긋남인가 또는 신의 가호인가
“Cheap seeds!”
奔れ “Seek thief!” 果てしなく “Mad keen!”
달려 “Seek thief!” 끝없이 “Mad keen!”
“Guys, Don't mess around”
“Every bad day” 過去も何も
“Every bad day” 과거도 아무것도
“Every buddy...” 染めろ 変えろ
“Every buddy...” 물들여 바꿔
“Every bad day” Don't mess around
警鐘に動じるな
경종에 동요하지 마
優性 劣性 進化論 似非エセエデン その煽動論
우성 열성 진화론 하찮은 에덴 그 선동론
Don't mess around 凡て暴け 不都合な真実を
Don't mess around 모두 파헤쳐 불편한 진실을
爆ぜ出した感情か 鉢合わせた反証か Hate!
터뜨린 감정인가 합심한 반증인가 Hate!
行先はGetto-月都-か 偽ったGhostか Fate!
행선지는Getto-달인가 속여진Ghost가 Fate!
満ち足りない渇きを識ってしまった瞬間に
부족한 갈증을 잃어버린 순간에
無恥に戻れない
무지로 돌아갈 수 없어
“There is no turning back”
Hey, you! Don't mess around!
Hate rules! Slave or Break?
Hey, you! Don't mess around!
Chase routes! Slave or Break?
Blah blah blah, laugh! Whatevs! Whatevs!
Blah, blah! Whatevs! Whatevs!
Blah, blah!
Whatever may betide, Mop up!